SSブログ

本日の作業。「ドキュメンタリー沖縄戦」英語版制作 [海外映画祭で上映!]

118953463_4303623306378607_4737903370220345691_o.jpg

本日の作業。「ドキュメンタリー沖縄戦」英語版制作

画面に出るテロップ。「1945年4月1日 アメリカ軍が上陸」とか映画の中で表示されるテロップ類は、僕自身が抜き出して書類にした。一方、担当者は証言者の言葉を書き起こしていた。宝田明さんや斉藤とも子さんが読むナレーションは原稿があるので、文章になっている。が、証言者の言葉は当然、台本はなく。カメラの前で思い出しながら当時を語ってくれたもの。それを英訳するために、文字に起こさなければならない。その作業を担当者がしてくれたもの。送れてきた。

それを本編映像(の証言)を見ながら間違いがないか?確認する。お年寄りの言葉は分かりづらいもの。聞きづらいものもある。聞き違えや勘違いも出てくる。映像を見ながら書き取るのは難しい。幸い僕はご本人から直接、話を聞いているので、より正確に分かる。書き起こされた文章と映画の映像を比べながら直しをする。これもなかなか時間のかかる作業。

2日ほど前から進めているが、暑さと疲労困憊で集中力に欠けていた。本日は台風が近づいているので、暑さも少し穏やか、外では雷がなっているが、仕事部屋に篭り作業を続ける。時間もあまりない。僕が確認した原稿を担当者に送り、それを英訳してもらう。それを再度、送ってもらい、僕が確認する。英訳は特殊な技術が必要なので専門家にお願いするが、訳したものが、オリジナルから間違わずに訳されているか?は僕も確認することができる。

それで問題がなければ、映像に英語字幕を打ちこんでいく。これもかなり時間のかかる作業だ。



118791317_4298505766890361_8313874717155338516_o.jpg
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。